Hermano Capitulo 49

Traduccion en ingles: Ayszhang
Traduccion en español: Belen Nth


Como música y esplendor
No sobrevive la lámpara y el laúd,
Los ecos del corazón se vuelven
No hay canción cuando el espíritu está mudo: -
No hay canción sino tristes endechas,
Como el viento a través de una celda en ruinas,
O las oleadas tristes
Eso sonó el saludo del marinero muerto.

–Percy Bysshe Shelley, Cuando la lampara se destroza




Ah-Qiang llevó a Xu Ping alrededor de la casa y habló sobre las comodidas antes de prepararse para irse con el Tio y la Tia Lin.

Xu Ping les pidió repetidas veces que se quedaran a cenar, pero despues de observar cuidadosamente la expresión de la tia, se negó de inmediato.

Xu Ping los vio salir por la puerta. Los tres insistieron en que Xu Ping no fuera tan lejos, por lo que Xu Ping se despidió en el patio.

Regresó a la casa y cerró la puerta principal. Al momento siguiente, escuchó un fuerte aullido de Ah-Qiang afuera. Se detuvo, sacudiendo la cabeza con una sonrisa, y luego regresó al vestíbulo.

Habia una escalera que llevaba al segundo piso donde habia dos habitaciones. A la izquierda del vestibulo estaba el area del living y a la derecha la sala de estar y una cocina conectada y un comedor. Una cubierta al aire libre se adjuntó a la sala de estar, donde una pequeña escalera conducía a la playa.

Su hermano estaba esperando por él para cenar.


Xu Ping se acercó para encontrar dos cuencos de arroz humeante y caliente, un pescado al vapor, verduras salteadas y una olla de barro. Xu Ping levantó la tapa, y el vapor era tan fuerte que no podía mantener los ojos abiertos. Después de que el vapor finalmente se disipó, vio una sopa blanca y espesa. Lo revolvió con una cuchara y descubrió que el ingrediente principal era algún tipo de carne acompañada de dong quai, ñame chino, bayas de goji y algo que parecía un ginseng sin zarcillos. Olía a grasa.

Xu Ping sirvió un cuenco para su hermano mientras comía vegetales salteados con arroz.

Xu Zheng tragó la sopa muy rápido. Él chasqueó los labios, aparentemente tomando un gusto por la sopa, y extendió su tazón vacío para otra porción.

Xu Ping tomó el cuenco y lo dio vuelta sobre la mesa. "Uno es suficiente," dijo mirando hacia abajo.

"Oh." Su hermano hizo una pausa antes de enterrar su rostro en su tazón de arroz.

Xu Ping tomo aparte el pescado removiendo las espinas y puso un gran trozo en el cuenco de su hermano.

"Prueba esto. Pescado fresco de agua salada. No podemos comer esto en casa."

Xu Zheng le dio una mordida.

"¿Que tal es?"

Xu Zheng lo consideró por un momento. "No tiene sabor."

Estaba oscuro para cuando terminaron de cenar. Xu Ping apuró a su hermano a que se tome una ducha mientras él lavaba los platos.

Pero Xu Zheng parecia bastante distraido.

Después de mirar el océano desde la ventana de la cubierta, finalmente se volvió hacia su hermano. “Gege, quiero nadar.”

Xu Ping puso el ultimo tazon en el escurridor para secar al aire y se seco las manos.

"Es muy tarde. Ya esta oscuro afuera. Es peligroso ir a nadar ahora."

Miró mientras el fuerte viento del océano alborotaba las hojas del arbol de coco.

Levantó la parte trasera de la camiseta de su hermano hasta su nariz. "Sudaste mucho después del largo viaje de hoy. Estas todo mal oliente ".

Sintiendo que fue tratado injustamente, Xu Zheng se dio vuelta, levantó a su hermano y pegó su rostro en su pecho. "Gege también esta apestoso".

Xu Ping soltó una risita.

Frotó el pelo cerca de la sien de su hermano mientras tomaba en sus manos su rostro. "Tuvimos un largo dia. ¿No estas cansado?"

Su hermano sacudió su cabeza. Levantó a Xu Ping y dio un giro.

"Quiero nadar."

Xu Ping le golpeo la cabeza. “No.”

Desenterro una muda de ropa y se la dio a su hermano. "Ve a bañarte."

Insatisfecho y molesto, su hermano se marchó perezosamente. Pronto el sonido del agua vino del baño.

Xu Ping llevo las valijas escaleras arriba planeando clasificar sus pertenencias mientras su hermano se bañaba.

Abrió la puerta del dormitorio principal, pero se detuvo en seco.

La cama negra y tallada estaba cubierta con sábanas de lirio blanco. Un dosel de luz plumosa cubierto a lo largo de los cuatro carteles que oscurecian la escena interior. Dos copas de vino estaban sobre la cómoda, y una botella de champán sobresalía de un cubo de hielo. Al pie de la cama estaba la puerta de vidrio que daba a la terraza del segundo piso. El tranquilo pero grandioso océano yacía en la oscuridad más allá de las cortinas de color beige claro.

Xu Ping entró y levantó el dosel blanco. Habia un ramo de rosas envueltas en papel de seda que yacía sobre el edredón blanco bordado.

Xu Ping olfateo las rosas y luego las puso sobre la comoda.

Debajo de las rosas habia una tarjeta. La abrió, y decia "Felicitaciones por su matrimonio. Les deseamos cientos de años de felicidad."

Xu Ping arrugó la tarjeta y la arrojó al suelo.

Se sentó al borde de la cama y rebotó. El colchón era muy bueno.

Extendió sus manos sobre el bordado, sintiendo en la oscuridad los altibajos de cada puntada.

Cuantos recien casados tienen acomodada esta cama, se pregunto Xu Ping.

Abrio sus brazos y se tiro sobre la cama.

En la oscuridqd, miro la cima del dosel.

Recordó a la Tia Lin saliendo de la cocina mientras se sacaba su delantal. Ella le dijo con una sonrisa, "Sr Xu ¿estoy en lo cierto? Bienvenido. Hizo una buena eleccion al venir aqui por su luna de miel. Muchas parejas que vienen aqui no quieren irse, entonces les digo que vengan cada año. De ese modo ellos seguiran juntos hasta el..."

Recordó su rostro mientras su hermano entraba cargando el equipaje, como si se hubiera tragado un huevo de pato entero.

Sonrió.

Los hombres podrían haber sido densos, pero las mujeres siempre tuvieron una intuición animalista.

Vio la mirada de disgustk en su rostro moentras lo miraba a él y su hermano. Quizas lo habria visto o adivinado, pero ella no dijo una palabras sobre ello.

Sin embargo, Xu Ping no estaba enojado. No sintió ni siquiera a pizca de cambio emocional

La envidiaba. Ella tenia un feliz matrimonio y una hermosa vida, de los cuales ambos carecia.

Mientras escuchaba el agua en el baño, pensó en su hermano y cuan feliz se veia cuando lo habia girado en sus brazos antes.

Xu Ping lentamente se cubrio el rostro con sus manos.

Xu Zheng salió del baño con una toalla alrededor de su cuello. "Gege."

Nadie le respondió.

Miro alrededor en el segundo piso pero no encontró a Xu Ping.

Luego saltó los escalones hacia el piso principal, pero aún no vio a nadie.

Las venas de su cuello sobresalían, y él apretó los puños y echó la cabeza hacia atrás mientras gritaba: "¡GEGE!"

Luego oyó un leve tintineo en la ventana.

Xu Zheng se precipitó y corrió las cortinas para ver a su hermano parado descalzo en la playa saludándolo.

Abrió la puerta y bajó corriendo los escalones, atrapando a Xu Ping en un abrazo desde atrás.

Xu Ping volvió su cabeza. "¿Que esta mal? Solo vine afuera a mirar el mar."

Xu Zheng mantuvo su cabeza escondida y no soltó su agarre.

Xu Ping dio unas palmaditas en el brazo de su hermano. "Shh. No hables. Escucha."

Las olas caian sobre la playa en suaves chasquidos. 

Los hermanos no hablaron por un largo tiempo, pero Xu Ping de repente preguntó, "Xiao Zheng, ¿Tu me culpas?"

Xu Zheng levantó su cabeza y preguntó lentamente, "¿Culpar a Gege de que?"

Xu Ping no respondió.

Mantuvo su mirada en el oscuro oceano como si fuera a espiar en la otra orilla.

Luego bajó la cabeza y palmeó la mano de su hermano.

"¿No vas a caminar conmigo?

Xu Zheng asintió.

Este lado de la isla era en efecto tranquilo y desierto. Ni una sola persona a la vista. La luna colgaba alto en el cielo nocturno. Las blancas olas continuaron acariciando la orilla.

Su hermano corrio adelante descalzo, persiguiendo la marea. Cuando esta menguó, daria un paso mas cerca, y cuando lo rozara, saltaria hacia atras.

Con sus propias sandalias en mano, Xu Ping fue sin prisa detras de su hermano.

Ambos dejaron dos pares de huellas en la arena.

Atrapados en la diversion, Xu Zheng de algun modo tropezo y cayo en el agua, mojandose el pantalon.

Xu Ping arrojo sus sandalias y corrio a ayudar a su hermano a levantarse. "¿Que paso?¿Estas herido?"

Xu Zheng sacudio su cabeza.

Xu Ping puso la pierna de su hermano sobre su regazo y empezo a frotar su tobillo. "¿Duele?"

Su hermano sacudió su cabeza.

Justo cuando Xu Ping exhaló un suspiro de alivio, su hermano soltó un fuerte aullido.

Xu Ping casi se levantó del miedo.

Xu Zheng levantó un dedo. Había un pequeño cangrejo gris atado a él.

Tan pronto como Xu Ping recobró su compostura nuevamente, golpeó a su hermano.

Completamente ajeno, Xu Zheng se llevó el dedo a los ojos y lo estudió con mucho cuidado antes de mirar hacia arriba y preguntar: "¿Qué es esto, Gege?"

"Un cangrejo," respondio Xu Ping.

Se inclino para ver que el cangrejo era aproximadamente del tamaño de tres dedos. Su vientre era incluso translúcido.

"No te muevas", dijo mientras cuidadosamente sacaba las garras y lo volvía a poner en la arena.

El cangrejo permaneció inmóvil por un segundo antes de saltar hacia un lado, cavando un pequeño agujero en la playa y desapareciendo.

Solo cuando se arrastró cerca del suelo, Xu Ping descubrió que la arena estaba llena de estos agujeros, pero no eran muy visibles durante la noche.

Emocionado, Xu Zheng se acostó junto a su hermano y sacó un dedo índice para cavar uno de los agujeros.

Xu Ping lo agarro.

Lo miró. "Espera." Y encontró una ramilla de unos arbustos al costado.

"Usa esto," dijo.

Su hermano metio el palo en uno de los agujeros, y antes de que pudiera sacarlo, un pequeño cangrejo saltó fuera.

Xu Zheng lo giró sobre su espalda y lo vio ondear sus ocho patas con su blanco estómago.

Comenzo a reir alegremente.

Xu Ping lo volteo y lo vio correr por su vida.

Se puso de pie, y despues de sacudirse la arena de su ropa, levanto a su hermano.

Su hermano aun queria jugar un poco mas, por lo que Xu Ping le dijo mientras le sacaba el polvo: "Estos son los cangrejos pequeños. Son bebés, pero si sigues siendo malo con ellos, su madre vendrá pronto. Es tan grande como una casa, y sus garras pueden cortarte las piernas." Miró a su hermano. "¿No tienes miedo?"

Xu Zheng miró hacia atrás tontamente mientras su cara palidecia, y asintió.

Sonriendo, Xu Ping lo alejó. "¿Entonces por que no estas corriendo?"

Su hermano grito y se fue corriendo , pero noto que su gege no estaba detras de él. Saltó mientras sacudia sus brazos "¡Corre, Gege!"

Xu Ping recogio sus sandalias y las agito mientras respondia perezosamente, "Corre tu. Estoy cansado. No puedo correr."

Un frustrado Xu Zheng miro a izquierda y derecha antes de correr de vuelta y agacharse con su espalda hacia Xu Ping. "Vamos Gege. Te cargare y correre."

Xu Ping se frotó los labios y respondio despues de un largo tiempo. "Gege es muy pesado. Deberias salvarte a ti mismo."

Xu Zheng dijo freneticamente, "Puedo cargarte. ¡Puedo cargar sin importar que tan pesado!¡Gege, vamos, rapido!"

Riendo, Xu Ping tiro sus sandalias y se inclino hacia la espalda de su hermano.

Xu Zheng agarro sus piernas y empezo a correr, su espalda inclinada.

Xu Ping abrazonel cuello de su hermano firmemente y cerro los ojos escuchando a sus latidos.

Boom. Boom

Escuchó el sonido de las olas, y el sonido de los pies de su hermano sobre la arena.

“Gege es un mentiroso.”

Xu Ping abrio sus ojos. “¿Huh?”

“Gege no es pesado en absoluto. Puedo cargar a Gege y correr y correr y correr."

Xu Ping puso su cabeza en la espalda de su hermano y dejo sus ojos cerrarse.

No muy lejos estaba la cabaña de techo rojo estilo caribeño que habían pasado antes. Por alguna razón, las luces estaban encendidas.

"Gege, ¿el gran cangrejo nos alcanza?"

Xu Ping se volvió para mirar. Las únicas cosas en la noche eran la arena blanca, los cocoteros curvados, las olas golpeando la playa en silencio y las estrellas brillando como diamantes sobre terciopelo azul marino.

“Gege, ¿Podemos detenernos ?”

Xu Ping se dio media vuelta.

Sostuvo a su hermano fuertemente y murmuró con voz temblorosa, tratando de contener sus lágrimas, "Un poco más lejos, Xiao-Zheng. Solo un poco más lejos."


☆•*¨*•.¸♪¸.•*¨*•.¸☆☆ ¸.•*¨*•.¸♪¸.•*¨*•☆

La olla de barro solía usarse para hacer sopa, platos de carne o arroz.







Bueno ya faltan 5 capitulos nada mas, fue un capitulo muy emotivo en cierto modo...La pureza de Xu Zheng me conmueve el alma...y Xu Ping diciendole que avanzara sin él porque era una carga...sin palabras me duele el kokoro 💔

Por otra parte debo admitir que tarde en actualizar porque empece a leer un libro que se los recomiendo Juegos de Seduccion...y bueno hasta que no lo termine de leer no le di bolilla a nada...mis disculpas..soy una lectora compulsiva !! 

4 comentarios:

  1. Hay este capítulo me hizo llorar, cuando Xu Zheng salió del baño y no encontró a Xu Ping y se angustió al verse solo, Dios que será de mi niño si a Xu Ping le llega a suceder algo? Cada vez me siento más angustiada al ver esa actitud que Xu Ping a tomado últimamente, es como si se hubiera dado por vencido ante la enfermedad y está tratando de disfrutar sus últimos días junto a su amado hermano 😭😭😭😭😭😭 no puedo con esto, Belu por favor dime que este libro tendrá un final feliz porque sino creo que moriré 😭😭😭😭

    ResponderEliminar
  2. La angustia me esta invadiendo!! TwT Xu Zheng es tan inocente *u* esta claro que depende en muchos sentidos de su hermano. El capitulo estuvo hermoso y triste. Me molesta la actitud que toma la gente cuando los ve, juzgan sin saber.

    Muchas gracias por el capitulo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Igualmente creo que en su caso si serian mal vistos por ser hermanos, es una pena que un amor tan puro y hermoso sea pecado

      Eliminar
  3. me parece muy conmovedor el hecho de que lo haya llevado de viaje tantos años y or fin un viaje y recisamente uno de luna de miel me preocua la salud de xu pimg que va pasar con XZ si le pasa algo a su amado XP

    ResponderEliminar