Feng Man 41 Como quieras ~ Harás como quieras ~

Traduccion en ingles: Polarbearadise & Eclipse9
Traduccion en español: Belen Nth

Cuando se dió cuenta de que si las latas no se abrian, Han Dong definitivamente se quedaria alli y no se iria, Wang Zhong Ding no tenia otra opcion mas que obligarse a ayudar.

Han Dong quería extender su mano y agarrar la lata tan pronto como olió la fragancia.



Wang Zhong Ding agarró la muñeca de Han Dong, "Espera, traeré una cuchara."

Como resultado, apenas Wang Zhong Ding soltó su mano, Han Dong, el hombre hambriento ya puso su pata de perro en la caja de nuevo.

"¿No puedes esperar ni siquiera un poquito?" Denunció Wang Zhong Ding enojado.

¿Como podia Han Dong esperar? Mientras Wang Zhong Ding lo dejara ir, tomaría medidas apresuradamente.

La última vez fue porque Wang Zhong Ding tenía una cuchara a mano y directamente se la entregó, esta vez tuvo que ir a la cocina para conseguirla. Para evitar mirar esa desagradable escena, Wang Zhong Ding tomó directamente la lata y la llevó consigo mientras se alejaba, como resultado, Han Dong lo seguiría como un gran perro. Saltando hacia la izquierda, saltando hacia la derecha, su garra se aferraría al brazo de Wang Zhong Ding y lo balancearía de un lado a otro, casi derramando el contenido de la lata.

Wang Zhong Ding no pudo encontrar una manera de manejarlo, solo pudo sostener la lata con una mano y llevarlo dentro con la otra.

La puerta de la cocina era un poco estrecha, era difícil para dos hombres caminar uno al lado del otro, Wang Zhong Ding hizo que Han Dong esperara en la puerta, pero no importaba que Han Dong no lo dejara ir. Wang Zhong Ding solo podía entrar primero, y luego mirar atrás, asegurarse de que Han Dong no se topara con el marco de la puerta, solo entonces llamaría: "Adelante".

Han Dong caminó dentró obedientemente.

Wang Zhong Ding condujo a Han Dong a través de la pequeña puerta de la cocina, luego puso la cuchara en la lata y se la entregó.

Han Dong por un lado comia el contenido de la lata, mientras que por el otro caminaba lentamente hacia la puerta.

Finalmente lo envió lejos ... Wang Zhong Ding soltó un suspiro de alivio, levantó su pie y caminó hacia su escritorio de oficina.

Como resultado, cuando Wang Zhong Ding se detuvo en su oficina, Han Dong tambien se detuvo en su oficina.

Wang Zhong Ding miró la lata en las manos de Han Dong, él realmente ya se habia comido todo.

Despues de eso, una escena que haria a uno enojar apareció.

Han Dong tomó otra lata de su bolso, y se la entregó a Wang Zhong Ding.

Wang Zhong Ding lo miró fijamente por un momento, trató de resistir el impulso de golpear a alguien, y la tomó una vez mas.

Se deberia ir esta vez, ¿cierto?

Quien habria pensado que Han Dong una vez mas se lo terminaria en dos o tres bocados, y sacaria otra lata de la bolsa para entregarsela.

El rostro de Wang Zhong Ding inmediatamente se oscureció, ¡tu padre se queda aqui para trabajar, no para ayudarte a abrir latas!

Pero con una persona sonambula, ¿que podias hacer? Mientras eres sonambulo incluso puedes ser encontrado inocente cuando cometiste un asesinato, ¿qué podría él quejarse de que se coma una lata de comida?

Wang Zhong Ding abrio 10 latas de una vez, '¡come! ¡Te dejaré comer tanto como quieras!'

De este modo, Han Dong aun menos se queria ir, se sentó directamente al lado de Wang Zhong Ding y comió.

Wang Zhong Ding fingió que había un perro en cuclillas junto a él y enterró la cabeza en su propio trabajo.

Sin embargo este "perro" no estaba dispuesto a permanecer inactivo, todavia tenia que gemir mientras comia. A veces él enérgicamente hacía sonidos de comer indecentes,  a veces emitía un sonido sordo especialmente fuerte, incluso cuando estaba descansando todavía usaba la cuchara para golpear los dientes.

(T/N: 不甘寂寞 (dispuesto a permanecer solo/inactivo) - modismo de querer atención.

Wang Zhong Ding sospechaba que Han Dong hizo todo esto a propósito, pero cada vez que miraba, veía que los dos ojos de Han Dong estaban cerrados, no había ni rastro de fingir. Wang Zhong Ding había investigado especialmente la información sobre este aspecto, las personas sonámbula básicamente tenía los ojos abiertos o medio cerrados, ¿por qué los ojos de este estaban completamente cerrados y aún podía moverse libremente?

Si le hablaba, ¿podria responderle?

Wang Zhong Ding trató diciendo, "¿Esta bueno?"

"¡Si hay panqueque, sería aún más sabroso!", Dijo felizmente Han Dong.

(T/N: 烙饼 = panqueque chino, imagen al final)

Panqueques……’¡Veo que hornear es mas adecuado!' El rostro de Wang Zhong Ding se calmó sin responder.

Después de un rato, Han Dong sostuvo la carne enlatada que estaba mezclada hasta que quedó aplastada y desordenado ante los ojos de Wang Zhong Ding, lo hizo asquearse con éxito antes de que rápidamente lo retirara. Ni un momento después lo extendió de nuevo, luego rápidamente se echó hacia atrás otra vez, después de hacerlo repetidas veces, tomó una cucharada de carne blanda que estaba temblando y sacudiéndose de la lata, como si estuviera deliberadamente haciendo que Wang Zhong Ding lo anhelara.

"¿Quieres comer?"

No hubo respuesta.

Han Dong le mostró una sonrisa tiránica de rufián, "¡llámame hermano mayor! Te dejaré probar."

Wang Zhong Ding estaba simplemente muy perezoso para responderle.

Han Dong estaba conscientemente avergonzado, y una vez más se sumergió en comer fuera de la lata.

Después de un rato, Wang Zhong Ding se levantó para buscar agua, y de repente descubrió que había un pedazo de pasta de soya en la punta de la nariz de Han Dong. Como paciente con el trastorno obsesivo-compulsivo, Wang Zhong Ding solo había querido pedirle que lo limpiara, cuando Han Dong sacó la lengua.

Muy pocas personas podían usar su lengua para tocar la punta de su nariz, no solo podía lamerlo Han Dong, sino que era más que suficiente.

(T/N: “…era mas que suficiente” significa que su lengua podia moverse incluso mas alla de la nariz)

"¿Que tal? Mi lengua es muy larga, ¿cierto?" Han Dong preguntó deliberadamente.

Wang Zhong Ding con ojos frios permaneció fuerte.

(T/N: 冷眼 (ojos frios) – actitud calmada y racional, ser indiferente)

Como resultado, Han Dong sacó su lengua, lentamente lamiendo las comisuras de su boca. Girando a la izquierda en un círculo, a la derecha en un círculo, en el sentido de las agujas del reloj, en sentido antihorario ... también lo combinó con una recitación rítmica brillante, "como ~ tú ~ quieras ~ ser ~ lamido ~ lamerá ~ sin embargo ~ como ~ tú ~ quieras ~"

4 comentarios: